This is the talk page for discussing improvements to the Chinese astrology article. This is not a forum for general discussion of the article's subject.
This article is written in British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus.
This article is within the scope of WikiProject Astrology, a collaborative effort to improve the coverage of Astrology on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.AstrologyWikipedia:WikiProject AstrologyTemplate:WikiProject Astrologyastrology
This article is within the scope of WikiProject Occult, a collaborative effort to improve the coverage of articles related to the occult on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.OccultWikipedia:WikiProject OccultTemplate:WikiProject OccultOccult
This article is within the scope of WikiProject Skepticism, a collaborative effort to improve the coverage of science, pseudoscience, pseudohistory and skepticism related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.SkepticismWikipedia:WikiProject SkepticismTemplate:WikiProject SkepticismSkepticism
This article is within the scope of WikiProject Astronomy, which collaborates on articles related to Astronomy on Wikipedia.AstronomyWikipedia:WikiProject AstronomyTemplate:WikiProject AstronomyAstronomy
This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related
This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 18:00, December 7, 2024 (JST, Reiwa 6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related
This article is within the scope of WikiProject Korea, a collaborative effort to build and improve articles related to Korea. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how use this banner, please refer to the documentation.KoreaWikipedia:WikiProject KoreaTemplate:WikiProject KoreaKorea-related
This article is within the scope of WikiProject Southeast Asia, a collaborative effort to improve the coverage of Southeast Asia-related subjects on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Southeast AsiaWikipedia:WikiProject Southeast AsiaTemplate:WikiProject Southeast AsiaSoutheast Asia
Some places on the page say "boar" and others say "Pig". I was trying to reconcile why boar did not appear on the list of twelve. I was wondering if there was a preferred English word or if there needs to be a dual entry in the tables and lists. --DeweyQ (talk) 20:35, 7 February 2008 (UTC)[reply]
Also, sheep, lamb or Goat? I saw a major error where instead of any of these three, the chinese character was translated as CAT! Fixed up now. My Oxford University Press Chinese-English Dictionary (2nd ed) translates it as sheep. Lamb would be a young sheep and Goat would be a related animal from mountainous areas. —Preceding unsigned comment added by 220.239.125.45 (talk) 13:28, 18 February 2008 (UTC)[reply]
For the Pig/boar question: I've heard the sign being referred to as "Pig" more often than boar. Which is not to say that boar doesn't pop up - it is merely less common in usage than "Pig" when referring to the Chinese zodiac sign. And for the sheep/lamb/Goat: it is possible that someone somewhere may actually use it, but I have never heard "lamb" used in reference. Between Goat and sheep, I have heard "sheep" more often, but the two have been used interchangeably more often than Pig/boar. I hope this helps. Ultatri (talk) 17:11, 20 February 2008 (UTC)[reply]
The Chinese characters for these animals are collective words. One can regard them as word-roots as well. "Zhi" or "Zhu" for Pig/boar are literally more accurate if translated as "swine" (without its condemning sense). Pig can be referred as "Domestic Zhu" and boar is usually called "feral Zhu". Same goes for the sheep/lamb/Goat (Yang). Sheep is "wool Yang", lamb is "baby Yang" and Goat is "mountain Yang". —Preceding unsigned comment added by 128.223.23.102 (talk) 20:25, 15 September 2010 (UTC)[reply]
After Korea introduced the Chinese calendar to Japan in 7th century A.D., the Japanese people changed the name of the Pig constellation to the Boar. Lion's the Tiger (talk) 13:56, 11 July 2023 (UTC)[reply]
Why do we have a mix of Greek and Roman gods listed under the category of "Greek 12 Gods"? Ceres, Diana, and Vesta are the Roman names for Demeter, Artemis, and Hestia, respectively. Of course, I see no references for the correlations in the first place, so I'm not sure if that piece should be fixed or just removed. AlpineFox (talk) 14:35, 30 January 2020 (UTC)[reply]