Jump to content

Talk:Andalusia

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

AndaluSia or AndaluCia?

[edit]

A native bird of Andalucia, the cuckatoo, is known by its rare call which sounds like a Russian man saying, "Pussytwat!, Pussytwat!" ++++

Andalucia is the Spanish name. Andalusia is the English one. The preceding unsigned comment was added by Asterion (talk • contribs) , at 19:43, 4 September 2005.

I am a latin (Mexican), I can tell you that ANY latin language people will take the word "Andalusia" as nauseating and completely ignorant, specially the Andaluces. The article must respect the real name, which is Andalucía, and is pronounced with accent on the "í". That is the only proper way. period! amclaussen. — Preceding unsigned comment added by 192.100.180.20 (talk) 16:09, 27 May 2011 (UTC)[reply]

Amclaussen, do you have a similar criticism for Spanish-speakers who call New York "Nueva York"? — Preceding unsigned comment added by 104.5.86.40 (talk) 19:25, 17 May 2020 (UTC)[reply]


Yes, the English is Andalusia (stress on the u), but the Spanish is Andalucía (stress on the i). These days there is a tendency in both speech and writing to avoid the English spelling in favour of the Spanish one, or at least an attempt at it usually involving forgetting the accent. Even more regrettable is the non-existent adjective "Andalucian", which is neither English (Andalusian) nor Spanish (andaluz). Flapdragon 00:10, 11 January 2006 (UTC)[reply]

Andalusia (with an "s") is AMERICAN English NOT British English - in Britain we spell it with a "C" - ie Andalucia Mekness (talk) 20:07, 8 August 2011 (UTC) Mekness[reply]

While constructing my User Portal I decided to add a related portal link to Andalucía. I already knew it didn't exist and had every intention of creating it. I have an extensive personal photo library of Andalucía and have an extremely good track record of good Portal design. I was alarmed at the main pages name, and was seriously alarmed by the above passage of text.
I would like to remind everyone here that Wikipedia is not here to simply enable people to put foreword their opinions of actual facts. To coin a phrase, Wikipedia is not some Bill and Bens encyclopedia, but is in fact a Global Educational Project. At the very least someone should have had Andalusia as a redirect to the correct name!
Why is this important?! I'm English, native speaker of English, and lived in Andalucía, and the Andalucíans (yes the word does exist) and ex-pat English that live there treat people that can't even pronounce the simple words as idiots. This is completely unacceptable. The word Andalusia does not exist and for the simple reason that it's Andalucía (pronounced: Anda-lutheea). Yes, it's a "th" sound and not an "s", so there is no way that Andalusia can be valid even in English regardless of commercial use. In fact, if one spelt it in the English norm it would be as thus: Andaloothiya.
Yes, you did say it right because I put the double "oo" in that forces English speakers to pronounce it correctly because they've been trained to do so. But look at the spelling - it's ridiculous! It's like some Australian/Bart Simpson relation to bil-a-bong/WaLongaChuck! I personally feel embarrassed when I see such references.
This issue needs to be resolved. I work on a consensus basis and do not make sudden changes to other peoples work. If I hear nothing for a month, I'll assume the project here is unmaintained and will affect the changes accordingly, Portal and all.
Wiki User 68 Bits 'n Bobs 23:42, 26 March 2009 (UTC)[reply]

Don't know where you use to live... but here the name is writen as Andalucía but spelled Andalusia. The word andalucians doesn't exist... you may say "andaluces" wich is plural form of "andaluz". —Preceding unsigned comment added by 80.37.139.14 (talk) 03:06, 14 June 2009 (UTC)[reply]

Title of new article History of Andalucía should be changed to History of Andalusia, and the "History of Andalusia" redirect to this page should be deleted

[edit]

Now that the article History of Andalucía, translated from Spanish, has been created by Maye Fernandez, its title should be changed to History of Andalusia to conform to the title of this one. I tried to move the page automatically, but got a notice saying:

The page could not be moved, for the following reason:
A redirect already exists at History of Andalusia, and it cannot be deleted automatically. Please choose another name.

Apparently the redirect "History of Andalusia" needs to be deleted. I don't know why the creator of the article used the Spanish orthography in the article title, because she used the non-British spelling Andalusia throughout the article text. Perhaps it was a mistake.

The article seems to look okay with a cursory glance before I go to the beach, but the English will need to be polished, and it needs more references, for which it has already been tagged. Carlstak (talk) 22:53, 22 July 2022 (UTC)[reply]

Andalusia is the only European region with both Mediterranean and Atlantic coastlines.

[edit]

In what sense is the word “region” used here? France of course has both Mediterranean and Atlantic coasts. Okay Chashumen (talk) 13:36, 25 July 2022 (UTC)[reply]

@Chashumen: Possibly in the sense of NUTS2 territorial units. But I think it is a tad haphazard factoid. I also think that we can outline Andalusia's location vis-à-vis the strait of Gibraltar in a less WP:PEACOCK-y way.--Asqueladd (talk) 21:46, 25 July 2022 (UTC)[reply]

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 14:40, 23 March 2023 (UTC)[reply]